top of page

ДЕКРЕТ СОБОРА АПОСТОЛЬСКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
О ЛИТУРГИЧЕСКОЙ РЕФОРМЕ

Москва, 7 сентября 2008 г.

1. В Апостольской Православной Церкви допускается служение Литургии как в восточном обряде (по византийскому чину на церковно-славянском, русском или ином языке), и в западном обряде (по римскому традиционному или реформированному чину на латинском, русском или ином языке). Выбор чина Литургии оставляется на усмотрение общины с его обязательным утверждением епархиальным архиереем. По особому разрешению епархиального архиерея допускается использование других традиционных Литургий.

2. Рекомендуется создать комиссию по подготовке единообразной версии русского текста богослужения. До завершения работы данной комиссии по благословению Священного Синода Апостольской Православной Церкви могут использоваться существующие переводы.

3. В случае, если богослужение совершается на церковно-славянском языке, чтение Евангелия и Апостола, а так же чтения Шестопсалмия, кафизм и паремий рекомендуется совершать на русском языке. Особенно рекомендуется чтение на русском языке паремий, как текстов наиболее затруднительных для понимания на церковно-славянском языке.

4. Предлагается создать комиссию по подготовке примерного лекционария. Настоятелю прихода разрешается самостоятельно осуществлять подбор Евангельских и Апостольских чтений для богослужений.

5. Рекомендуется произнесение проповеди непосредственно после чтения Евангелия или Апостола.

6. Рекомендуется громкое и внятное чтение священником всех так называемых «тайных» молитв (помня, что на самом деле, выражение «тайные молитвы» есть историческое сокращение от «молитв совершения таинства»), а также молитв антифонов, Трисвятого и молитвы главопреклонения. В идеале – все молитвы, читаемые священником на Литургии, должны быть слышны верным. Как минимум (если для службы совсем мало времени): молитвы евхаристического канона.

7. В том случае, если богослужение осуществляется на церковно-славянском языке, рекомендуется перед началом богослужения раздавать прихожанам брошюры с переводом богослужебных текстов.

8. В случае, если накануне совершения Литургии Всенощное Бдение не служится, рекомендуется соединение Утрени с Литургией.

9. Разрешается отказаться в богослужебной общинной практике от чтения Часов.

10. Соединение канонов на утрени нецелесообразно, т.к. при этом механически соединяются различные по содержанию тексты. Рекомендуется читать один канон (по усмотрению настоятеля). При этом допускается сокращение числа тропарей в каждой песни.

11. Чтение «рядовых» кафизм разрешается заменять чтением специально подобранных (в т.ч. по смыслу праздника) псалмов. При этом рекомендуется сохранять общую структуру чтения кафизм (деление на три «Славы»). Рекомендуется не увеличивать без особой необходимости число читаемых псалмов.

12. Рекомендуется организовать пространство храма таким образом, чтобы прихожане могли сидеть во время богослужения (за исключением наиболее важных его моментов).

13. Рекомендуется отказаться от обязательного поста с 12 часов ночи перед Причастием. Время поста может быть сокращено.

14. Настоятелям рекомендуется дополнять ектеньи специально составленными прошениями, касающимися конкретных нужд прихожан.

15. По желанию общины и с благословения епархиального архиерея возможен переход богослужения на новый стиль.

16. Разрешается после окончания уставного богослужения общее пение песен духовного содержания.

17. Разрешается по окончании службы совершать братские трапезы, которые могут рассматриваться как продолжение Литургии в иной форме, в согласии с раннехристианской традицией.

18. Разрешается произнесение проповедей мирянами: мужчинами и женщинами, в подходящие моменты службы и братской трапезы, по благословению служащего священника.

19. Общины Апостольской Православной Церкви, не приемлющие настоящие рекомендации по литургической реформе, могут свободно продолжать совершение богослужений по традиционному чину.

bottom of page